Waka Waka基本信息
《Waka Waka》是由Jorge Drexl作词,Jorge Drexl作曲,Shakira演唱的歌曲,该歌曲收录于Shakira2010年发行的专辑《Waka Waka (This Time For Africa)(The Official 2010 Fifa World Cup Song)》中。
Waka WakaWaka Waka 简介
《Waka Waka》是由Jorge Drexl作词,Jorge Drexl作曲,Shakira演唱的歌曲,该歌曲收录于Shakira2010年发行的专辑《Waka Waka (This Time For Africa)(The Official 2010 Fifa World Cup Song)》中。
Waka Waka歌曲介绍
《Waka Waka》是由Jorge Drexl作词,Jorge Drexl作曲,Shakira演唱的歌曲,该歌曲收录于Shakira2010年发行的专辑《Waka Waka (This Time For Africa)(The Official 2010 Fifa World Cup Song)》中。
Waka Waka歌词
《Waka Waka》是由Jorge Drexl作词,Jorge Drexl作曲,Shakira演唱的歌曲,该歌曲收录于Shakira2010年发行的专辑《Waka Waka (This Time For Africa)(The Official 2010 Fifa World Cup Song)》中。
英语版
Waka Waka (This Time For Africa)哇咔哇咔(非洲时刻)歌手:ShakiraYou're a good soldier你是一个好战士Choosing your battles在你选择的战场Pick yourself up站起来And dust yourself off掸净灰尘And back in the saddle重新上路You're on the frontline你正在前线Everyone's watching人人都在关注You know it's serious你了解情况危急We're getting closer我们越来越团结This isn’t over现在还没有结束The pressure is on压力已经到来You feel it你感受到了But you've got it all但是你已经获得这一切Believe it相信吧When you fall get up当你跌倒 爬起来Oh oh哦 哦And if you fall get up如果你跌倒你得爬起来Eh eh诶 诶Tsamina minaZangalewaCause this is AfricaTsamina mina eh ehWaka Waka eh ehTsamina mina zangalewaThis time for Africa这是属于非洲的时刻Listen to your god请听从你的信仰This is our motto这是我们的格言Your time to shine这是你发光的时刻Don‘t wait in line不要在队伍里等待Y vamos por TodoPeople are raising人们在高呼Their expectations他们的期望Go on and feed them继续下去满足他们This is your moment现在是你的时刻No hesitation不要犹豫Today's your day今天是你的节日I feel it我感觉得到You paved the way是你铺平了道路Believe it相信吧If you get down如果你跌倒Get up oh oh再起来 哦 哦When you get down当你跌倒了Get up eh eh再起来 诶 诶Tsamina mina zangalewaThis time for AfricaTsamina mina eh ehWaka Waka eh ehTsamina mina zangalewaAnawa aaTsamina mina eh ehWaka Waka eh ehTsamina mina zangalewaThis time for Africa...Tsamina mina eh ehWaka Waka eh ehTsamina mina zangalewaAnawa aaTsamina mina eh ehWaka Waka eh ehTsamina mina zangalewaThis time for Africa斯瓦西里语:Abwela Majoni Biggie Biggie Mama One A To ZetAti CiCi LaMajoni Biggie Biggie Mama From East To WestBatsi . . . Waka Waka Ma Eh Eh Waka Waka Ma Eh EhSan Wee See So Ma Zee Boo YeCause this is AfricaTsamina mina zangalewaAnawa aa...Tsamina mina zangalewaAnawa aaThis time for AfricaThis time for Africa(注:省略号部分为伴唱或歌词暂缺部分。)西班牙语版
Waka Waka (This Time For Africa)哇咔哇咔(非洲时刻)歌手:ShakiraWaka Waka(Esto es áfrica)ShakiraLlego el momento,caen las murallasva a comenzarla única justade la batallas.No duele el golpe,no existe el miedoquítate el polvo,ponte de piey vuelves al ruedo.Y la presiónque sientesespera en ti,tu gente!Ahora vamos por todoy te acompaña la suertesamina mina Zangaléwaporque esto es áfrica.Samina mina ¡eh! ¡eh!waka waka ¡eh! ¡eh!samina mina Zangaléwaporque esto es áfrica.Oye tu dios yno estarás solollegas aquípara brillarlo tienes todo.La hora se acercaes el momentovas a ganarcada batallaya lo presiento.Hay que empezardeceropara tocarel cielo.Ahora vamos por todoy todos vamos por ellossamina mina Zangaléwaporque esto es áfrica.Samina mina ¡eh! ¡eh!waka waka ¡eh! ¡eh!samina mina Zangaléwaporque esto es áfrica.Samina mina ¡eh! ¡eh!waka waka ¡eh! ¡eh!samina mina Zangaléwaporque esto es áfrica.中文译文你是一个好的战士你为自己选择了战斗你为自己做好准备你已经站在前线每个人都在注视着你你知道这非同寻常我们将更加靠近彼此这并不是结束你倍感压力但是相信自己能够渡过难关当你失落时,请坚强起来如果你失落,请坚强起来这是属于非洲的一刻倾听神灵的声音是我们的座右铭不要再等待了这是你闪光的时刻人们在欢呼他们正在期待着这是属于你的时刻不要再犹豫这是属于你的一天我能感觉到你正在铺平道路请相信这一点如果你失落请坚强起来当你失落时请坚强起来这是属于非洲的时刻歌词注释
●“Waka”是斯瓦西里语词汇,有“火焰”“闪耀”等意思。副歌名“非洲时刻”。●“Tsamina”是一首歌曲的名字,由喀麦隆Makossa风格乐队“golden sounds”在1986年演唱,曲名也叫做“Zangaléwa”。这是喀麦隆的“芳族”人的语言。用英语念的话,发音就像:Za mina mina zangalewa。这首歌非常受欢迎,以至于乐队后来直接改名叫做“Zangaléwa”了(汗啊,居然这么受欢迎……)。这首歌歌颂了为二战做出贡献的非洲士兵,乐队成员本身也是军人。时隔24年,这首歌依然在传唱。在喀麦隆的军队、警察、童子军、学生、运动员(和他们的粉丝)、拉力赛选手都会用这首歌为自己打气。考虑到歌曲的作用,类似于我国国歌中“起来!起来!起来!我们万众一心”,那就把它翻译成“加油”吧。如果硬要翻译的话,“Zaminamina”有英语中“come”的意思,“Waka”则有“Do it”的意思。“Zaminamina zangalewa”连起来的意思则是“where are you from?”。Waka Waka歌手简介
《Waka Waka》是由Jorge Drexl作词,Jorge Drexl作曲,Shakira演唱的歌曲,该歌曲收录于Shakira2010年发行的专辑《Waka Waka (This Time For Africa)(The Official 2010 Fifa World Cup Song)》中。
个人资料
全名:Shakira·Isabel·Mebarak·Ripoll夏奇拉·伊莎贝尔·梅巴拉克·丽波尔星座:水瓶座血型:A型身高:1.62米 (1.57米)体重:54kg家乡:Colombia Barranquilla (哥伦比亚·巴兰基里亚)血统:黎巴嫩、西班牙、意大利父亲:William Mebarak Chadid(黎巴嫩裔)母亲:Nidya del Carmen Ripoll Torrado(西班牙加泰罗尼亚&意大利裔)语言:西班牙语(母语)、英语、葡萄牙语、意大利语、阿拉伯语擅长乐器:吉他、口琴、阿拉伯鼓流派:流行拉丁、摇滚唱片公司:Sony BMG Music Entertainment Epic Records男友:杰拉德·皮克(西班牙国脚,效力于巴塞罗那,曾效力于曼联)人物经历
夏奇拉(Shakira,全名为:夏奇拉·伊莎贝尔·迈巴拉克·里波尔,Shakira Isabel Mebarak Ripoll;1977年2月2日-)出生于哥伦比亚的流行歌手,以演唱和创作拉丁风格的歌曲著称。20世纪90年代中期开始,在拉丁美洲的流行音乐界有着相当显着的地位。2001年,其发行的Laundry Service专辑成功地打入英语市场,并在全世界销售余1500万张。她曾2次获得格莱美奖,8次获得拉丁格莱美奖的肯定。同时也是哥伦比亚籍唱片销售量最多的艺人,根据BMI的调查数据显示,她已在全世界销售超过五千万张专辑。她也是唯一来自南美洲并能成功站上the Billboard Hot 100、the Australian ARIA chart、the United World Chart和the UK Singles Chart等音乐排行榜第一名的艺人。她也是一位创作型的歌手,能够自己写作歌曲。名字含义
Shakira在阿拉伯语意思是“感激的”(شاكِرة),是Shakir的女性形式。Isabel则是继承了奶奶的名字。姓氏Ripoll则是来自加泰罗尼亚。是魔女还是天使
这是一个问题。对于Shakira,这个问题似乎永远都无法找到答案。她决不清纯可人,但却总能让人感觉到圣洁的一面;她决不放荡不羁,但却也经常狂野奔放,热情似火。也许她就是游离在魔女与天使边缘的精灵吧……Shakira 1977年2月2日出生于一个名叫Barranquilla的加勒比海岸地区的哥伦比亚小城,她拥有黎巴嫩和哥伦比亚双重血统,是个将阿拉伯和拉丁气质完美结合的女子,是个集创作与演唱才华、性感热情与优雅于一身的天生艺人。生于一个从事珠宝生意的中产家庭中,她的父亲是个业余作家,与前妻生了九个小孩,夏奇拉是他与再婚的太太唯一的女儿,夏奇拉这个名字在拉丁文是指“气质优雅的女性”。从小到大,夏奇拉就是全家人最宠爱的小女儿。受到父亲写作的遗传,夏奇拉从四岁就开始写诗,这也为她将来的创作打下基础。拉丁天后夏奇拉身陷“抄袭门”
南非世界杯让蛰伏已久的拉丁天后夏奇拉再火了一把,事业上不但重挽人气,情场上也相当得意,绿茵场上的名将纷纷公开献殷勤。不过,与光环伴随而来的是外界对其新作《waka waka》涉嫌抄袭的质疑之声。近日,众多网友披露了1982年某颁奖礼上的表演视频,两首歌曲的旋律几乎一样,令人相当诧异。从这段视频的背景看来,是一次颁奖典礼上现场表演的录像,表演者还领到了一个类似于“金唱片”的奖项,可见这首歌在当时已经走红。由于年代久远,目前只知道表演者是曾在非洲风靡一时的组合,而这个颁奖礼的时间是在1982年。让一些网友感到不能接受的是,国际足联在介绍《waka waka》这首歌时,一直是以夏奇拉的“原创”为卖点,并在南非世界杯开闭幕式上两度邀请夏奇拉表演这首作品,结果却发现被忽悠了。记者查阅了相关新闻了解到,其实有关《waka waka》涉嫌抄袭的说法并非空穴来风,在世界杯期间,就有当地媒体称该作品只能称为翻唱,随后官方也默认了“夏奇拉在歌曲高潮部分重新编曲并演绎了曾经在非洲风靡一时的组合所演唱的歌曲。”也有媒体解释称,严格来说《waka waka》是对非洲民谣的一次包装,称不上是原创作品。这首作品明快的旋律,在非洲可谓家喻户晓,类似于中国的《茉莉花》,它的旋律常常会被许多流行作品甚至是西洋作品拿来翻新,因此称其“抄袭”也并不妥当,只是大多数外国观众对其并不熟悉。现任男友
全名:Shakira·Isabel·Mebarak·Ripoll夏奇拉·伊莎贝尔·梅巴拉克·丽波尔星座:水瓶座血型:A型身高:1.62米 (1.57米)体重:54kg家乡:Colombia Barranquilla (哥伦比亚·巴兰基里亚)血统:黎巴嫩、西班牙、意大利父亲:William Mebarak Chadid(黎巴嫩裔)母亲:Nidya del Carmen Ripoll Torrado(西班牙加泰罗尼亚&意大利裔)语言:西班牙语(母语)、英语、葡萄牙语、意大利语、阿拉伯语擅长乐器:吉他、口琴、阿拉伯鼓流派:流行拉丁、摇滚唱片公司:Sony BMG Music Entertainment Epic Records男友:杰拉德·皮克(西班牙国脚,效力于巴塞罗那,曾效力于曼联)夏奇拉(Shakira,全名为:夏奇拉·伊莎贝尔·迈巴拉克·里波尔,Shakira Isabel Mebarak Ripoll;1977年2月2日-)出生于哥伦比亚的流行歌手,以演唱和创作拉丁风格的歌曲著称。20世纪90年代中期开始,在拉丁美洲的流行音乐界有着相当显着的地位。2001年,其发行的Laundry Service专辑成功地打入英语市场,并在全世界销售余1500万张。她曾2次获得格莱美奖,8次获得拉丁格莱美奖的肯定。同时也是哥伦比亚籍唱片销售量最多的艺人,根据BMI的调查数据显示,她已在全世界销售超过五千万张专辑。她也是唯一来自南美洲并能成功站上the Billboard Hot 100、the Australian ARIA chart、the United World Chart和the UK Singles Chart等音乐排行榜第一名的艺人。她也是一位创作型的歌手,能够自己写作歌曲。Shakira在阿拉伯语意思是“感激的”(شاكِرة),是Shakir的女性形式。Isabel则是继承了奶奶的名字。姓氏Ripoll则是来自加泰罗尼亚。这是一个问题。对于Shakira,这个问题似乎永远都无法找到答案。她决不清纯可人,但却总能让人感觉到圣洁的一面;她决不放荡不羁,但却也经常狂野奔放,热情似火。也许她就是游离在魔女与天使边缘的精灵吧……Shakira 1977年2月2日出生于一个名叫Barranquilla的加勒比海岸地区的哥伦比亚小城,她拥有黎巴嫩和哥伦比亚双重血统,是个将阿拉伯和拉丁气质完美结合的女子,是个集创作与演唱才华、性感热情与优雅于一身的天生艺人。生于一个从事珠宝生意的中产家庭中,她的父亲是个业余作家,与前妻生了九个小孩,夏奇拉是他与再婚的太太唯一的女儿,夏奇拉这个名字在拉丁文是指“气质优雅的女性”。从小到大,夏奇拉就是全家人最宠爱的小女儿。受到父亲写作的遗传,夏奇拉从四岁就开始写诗,这也为她将来的创作打下基础。南非世界杯让蛰伏已久的拉丁天后夏奇拉再火了一把,事业上不但重挽人气,情场上也相当得意,绿茵场上的名将纷纷公开献殷勤。不过,与光环伴随而来的是外界对其新作《waka waka》涉嫌抄袭的质疑之声。近日,众多网友披露了1982年某颁奖礼上的表演视频,两首歌曲的旋律几乎一样,令人相当诧异。从这段视频的背景看来,是一次颁奖典礼上现场表演的录像,表演者还领到了一个类似于“金唱片”的奖项,可见这首歌在当时已经走红。由于年代久远,目前只知道表演者是曾在非洲风靡一时的组合,而这个颁奖礼的时间是在1982年。让一些网友感到不能接受的是,国际足联在介绍《waka waka》这首歌时,一直是以夏奇拉的“原创”为卖点,并在南非世界杯开闭幕式上两度邀请夏奇拉表演这首作品,结果却发现被忽悠了。记者查阅了相关新闻了解到,其实有关《waka waka》涉嫌抄袭的说法并非空穴来风,在世界杯期间,就有当地媒体称该作品只能称为翻唱,随后官方也默认了“夏奇拉在歌曲高潮部分重新编曲并演绎了曾经在非洲风靡一时的组合所演唱的歌曲。”也有媒体解释称,严格来说《waka waka》是对非洲民谣的一次包装,称不上是原创作品。这首作品明快的旋律,在非洲可谓家喻户晓,类似于中国的《茉莉花》,它的旋律常常会被许多流行作品甚至是西洋作品拿来翻新,因此称其“抄袭”也并不妥当,只是大多数外国观众对其并不熟悉。夏奇拉的现任男友是世界杯冠军西班牙国家队的铁卫,著名球员杰拉德-皮克。2010年7月29日,西班牙当地某八卦杂志揭露,两人被爆正在发展一段双双劈腿的“婚外恋”!两人分别早有婚约在身,夏奇拉的未婚夫是安东尼奥-德-拉-鲁阿(AntoniodelaRua)、赫拉德-皮克的未婚妻是NuriaTomas。现在两人已经正式走到了一起,并已生儿育女。相关文章