- 瓦伦西亚的比利亚为什么叫葫芦娃
- 英语翻译Aston Villa里的Villa翻译成维拉而David Villa中的Villa翻译成比利亚,是英语与西班牙语的读音不同吗
- 英语翻译还有比利亚雷亚尔的英文为Villarreal,拉科鲁尼亚( La Coruna )是怎么翻译的
今年24岁的比利亚出生在阿斯图里亚斯省的小镇图伊拉(Tuilla)。由于儿时个子不高但身材却比较敦实的缘故,比利亚得到了“葫芦”的绰号。时至今日,这个充满戏谑味道的称号一直都是比利亚特有的“标签”。
“葫芦娃”成长于希洪竞技。2001-02赛季,此前已是B队头号球星的比利亚正式晋升至希洪竞技一队,开始征战乙级联赛。尽管貌不惊人,但比利亚在场上很快展现出了一名机会主义射手的特质。比赛中,他时常埋伏在小禁区之内,即使对手的盯防再严密,泥鳅般的他也总能找到球门的方向。
在希洪竞技效力的2个赛季里,“葫芦娃”共参赛78场,进球39粒。突然的启动和及时的抢点,是身材并不高大的比利亚能在更讲究身体对抗的乙级联赛中迅速成功的一个重要原因。作为一名天生的反击型射手,比利亚对于讲求攻守平衡的球队而言是颗极其重要的棋子,再加上他在乙级联赛中平均2场比赛便斩获1球的高效率,有不少求贤若渴的甲级球队纷至沓来。最终,萨拉戈萨在2003年夏天将他招致帐下。
初登甲级赛场的比利亚没有任何不适的感觉。主帅穆尼奥斯的绝对信任、队友萨维奥等人鼎立支持,让他在场上的发挥如鱼得水。在身披萨拉戈萨战袍的2个赛季里,“葫芦娃”交出了令人满意的答卷。在2003-04赛季和2004-05赛季中,他的联赛进球数分别为17粒和15粒。这让他当仁不让地成为球迷心中的宠儿,每逢主场比赛时,萨拉戈萨的罗马雷达球场上空便会飘荡着专为比利亚谱写的赞歌:“illa,illa,illa,Villa maravilla。(利亚,利亚,利亚;精彩绝伦的比利亚。)”
今夏,渴望东山再起的瓦伦西亚老早便将目光锁定在了比利亚身上。俱乐部新任体育经理苏维拉茨一直都对“葫芦娃”青睐有加。而在新帅弗洛雷斯的赛季构想中,前锋的多样性是一个重要组成部分。
但萨拉戈萨摆出了“收购比利亚免谈”的态度,这让瓦伦西亚在谈判中始终无法得偿所愿。耐心耗尽的俱乐部主席索莱尔在拍出了1200万欧元的解约金后,终于得到了这名“可以让我们的锋线有质的飞跃”(苏维拉茨语)的前锋。
Villa在西班牙语中的发音就是“比利亚”,西班牙语中,v的发音类似于b,如Valencia翻译为瓦伦西亚,也有翻译为巴伦西亚的.lla的发音类似于lia,如Casillas翻译为卡西利亚斯,也有翻译为卡西拉斯的.大体就是这样
西班牙语和英语的音译是不同的,虽然从字母上看是一样的,但是翻译起来就要区别是西班牙语还是英语
最基本的,两个国家同时发VILLA绝对是不一样的,就象日文中的汉字,根本就不是我们所熟悉的汉字的发音,一个道理.
如果V或B是单词的首字母,应该发B的音
如果在中间,发V的音